-95

Once upon a time

Объявление

♦Для чего по вашему нужны сказки? Эти сказки — это классика, мы же все их знаем, потому, что благодаря им, можем смириться с нашим миром… Миром — в котором часто не бывает смысла...♦


WELCOME TO STORYBROOKE

Привет, странник! Ты попал на ролевую по мотивам сериала "Однажды". Мы рады приветствовать тебя в нашей сказке и будем счастливы, если ты поскорее займешь понравившуюся роль и поможешь нам спасти Зачарованный лес пока ещё не слишком поздно.


МАСТЕРА ИГРЫ
♦Annabet Richi
♦Emma Swan
Акции
♦1. Canons
♦2. Fairytales
♦3. Most Wanted
♦4. We are from another Kingdom
♦5. Magic is everywhere


В песнях птиц

У нас стартовал квест и мы продолжаем набирать игроков.
________________
Дата: Сентябрь 2011
Mirror mirror on the wall
Who's the fliest of them all?









СРОЧНО НУЖНЫ
Alice Goodwin, David Nolan, Regina Mills, Sheriff Graham, и др.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Once upon a time » Листая страницы » in quest of miracle


in quest of miracle

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Сентябрь 2011 года
Сторибрук

Осень в Сторибруке радует последними теплыми днями и массой перемен: присутствие мисс Свон перевернуло всё с ног на голову для всех и каждого. В понедельник мисс Бланшет ведёт своих учеников в мэрию, в музейную секцию, где представлены экспонаты, повествующие об истории города.
Индейцы, колонисты – всё в лучших американских традициях, однако, когда взгляду Генри попадается совершенно необъяснимая вещь, смутно напоминающая один весьма значимый артефакт из сказки, он не в силах совладать с любопытством, жаль только охрана музея в последний момент заставляет остановиться и вернуться к группе учеников. И почему эти охранники так напоминают стражей Злой Королевы из сказки…? Тех самых, среди которых был и Охотник.
Мари Маргарет, всё ещё терзаемая противоречивыми чувствами к своему загадочному, но чужому принцу, старается избегать его всеми возможными способами, но так ли просто скрыться от человека в маленьком городке, где волей-неволей встречаешься по несколько раз в день?
После экскурсии родители забирают своих детей по домам, но Генри упорно отказывается сдаваться и отступать – ему нужно попасть в закрытую секцию музея, ведь – вне всяких сомнений – королева прячет там что-то очень, очень важное, иначе, зачем было ставить охрану?  Отчаянные уговоры Генри мисс Бланшер приводят к тому, что та соглашается, но признает, что самим им не справиться, и им потребуется помощь Эммы, чтобы проникнуть внутрь незамеченными.
Тем временем в городе Эмма, недавно назначенная помощником шерифа, но всё ещё не слишком освоившаяся в новой роли, встречает в городе ещё одного «новичка» - Дэвида Нолана, которому всё так же непривычно среди людей, которых он абсолютно не помнит. Полагается, что новые знакомые всё же лучше хорошо забытых старых, так что между ними завязывается вполне дружелюбная беседа, когда их находят Мари, пожалевшая о том, что согласилась, и Генри, донельзя счастливый от пополнения в своей команде.
После краткого экскурса и обсуждения плана, вся команда в полном составе отправляется обратно в музей -  у каждого из них совершенно разные причины туда идти, разительно отличающиеся от чужих. Так для Генри это первостепенная цель для успеха операции в целом, для Эммы попытка не дать сыну и подруге попасться и вляпаться в проблемы, для Мари приключение, которому она невольно подчиняется с разгорающимся день ото дня интересом со дня приезда Эммы, ну а для Дэвида новый шанс обрести друзей, к которым его так необъяснимо тянет…
Итак, прибыв на место, фантастическая четверка делится на пары – Генри и Эмма планируют проникнуть в секцию, пока самая сложная задача ложится на плечи «Белоснежки» и «Прекрасного принца» - им необходимо отвлечь охрану, как когда-то давным-давно…
Удастся ли им добыть таинственное сокровище, раскрыть сокровенные тайны Королевы и стать ещё на шаг ближе к потерянным воспоминаниям, или же их ждет ещё одно поражение на первых этапах Великой Битвы?

обсуждение

Порядок постов:

Henry Mills
Mary Margaret Blanchard
(играют в паре до момента встречи с Эммой и Дэвидом в городе)

David Nolan
Emma Swan
(играют в паре до встречи с Генри и Мари)

когда доиграем во встречи, определимся с новым порядком

0

2

Умрешь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

Беглый взгляд касался уличных вывесок, фасадов незнакомых домов и ярких витрин магазинчиков – представить, что когда-то всё это было родным, знакомым, узнаваемым почти вслепую, не представлялось возможным ни в какой форме. Какой можно представить свою жизнь? Жуткой, сказочной, сложной, переменчивой – принять можно любую, смириться, но когда перед тобой лишь чистый лист, а ты лихорадочно пытается найти на нем хоть пятнышко воспоминаний, ты теряешься. Теряешь себя, как будто в одночасье у тебя забрали абсолютно всё.
Воображение рисовало причудливые картинки – Дэвид пытался представить себе, как когда-то ходил по этим улицам на протяжении всей своей жизни с той женщиной, которую все называют его женой. Как когда-то заходил в это кафе перед работой. Кстати, кем он работал, кем был тогда? Обычно, когда что-то забывается, в памяти остаются смутные туманные очертания или какие-то обрывки, в его же воспоминания было сейчас пугающе пусто.
Бросив краткое приветствие в адрес какого-то незнакомца, очень рьяно пытавшегося добиться ответа от Нолана, Дэвид в очередной раз почувствовал себя неуютно. Видно, они когда-то были знакомы, предположил он, но дальнейшие размышления могли завести лишь в очередную, уже заоблачную, степень неудобства – сколько ещё раз ему придется улыбнуться якобы старому другу, которого на деле он видит впервые в жизни? 
Где-то неподалеку послышался звон курантов, этот звук заставил обернуться и направиться к его источнику. Но звонил он словно не с другого конца улицы, по которой он шел, а из прошлого. Из вчерашнего дня, месяца, года, может, из другой жизни – он уже толком не мог ответить, но знал, что что-то рождает в мыслях этот звук. Неизвестное, но причудливо важное, такое же чувство необходимости, которые бывает у него в присутствии той девушки, бесцеремонно ворвавшейся в его сердце и мысли – мисс Бланшер. Должен ли он думать о ней постоянно? Улыбаться при виде её? Нет, не должен, но порой желания перекрывают наш долг. И порой перед ними просто невозможно устоять.
После десятка шагов, он поднял взгляд на обветшалое здание на перекрестке дорог. Даже без карты Дэвид счел правильным предположение о том, что это ничто иное как сердце Сторибрука. Явно старинный, явно не слишком балованный ремонтом и даже банальной чисткой, пожалуй, именно поэтому часы издавали звук, скорее напоминающий стон или скрежет. Усмехнувшись, Дэвид сделал глубокий вдох и скрестил руки на груди, внимательно наблюдая за торопливым бегом секундной стрелки, будто припустившей в начале нового часа.
Прошло больше минуты, больше двух и трёх, но ему некуда было торопиться, дом с как бы женой было сейчас последним местом, где хотелось оказаться, впрочем, то же самое можно было сказать и о многих других местах, где он мог встретить людей, которые неизменно знали о нем больше, чем он сам. Омерзительное чувство.
Из задумчивости его вырвал голос со стороны, заставившись моментально повернуть голову с искренним любопытством и опустить руки.
- Здравствуйте, Эмма, – к счастью, она была из тех, кого ему не приходилось мучительно вспоминать. Впрочем, она же была и той, благодаря кому он сейчас в месте разительно отличном от морга.
- Сложно потеряться, если и не находиться – с долей иронии и юмора усмехнулся Нолан, качнув головой и вновь мельком пройдясь взглядом по улице и часам, после чего вновь повернулся к девушке, мельком окидывая ту взглядом.
- Вы ведь недавно в городе? И как вам здесь?

+1

3

плоды совместного творчества Emma Swan и David Nolan

- Мне кажется, я здесь уже целую вечность. Хоть ощущения у меня, если позволите, - Эмма отвела взгляд в сторону,
- схожи с вашими, я полагаю. Вроде и обошла этот городок по периметру, познакомилась с каждым столбом лично, а ощущение того, что все это - какое-то враждебное и чужое, - не проходит. Странно, не находите?
- Не могу сказать, что враждебное, но да, чужое. Я не чувствую, что когда-то был здесь и тем более – жил. Этот город не похож на то место, где можно провести всю жизнь, это действительно странно. – Короткая и неуверенная улыбка Дэвида могла бы показаться вполне себе убедительной, будь в его словах чуть больше шутки или непосредственности, но всё это действительно на толики угнетало, постепенно превращаясь в огромный снежный ком, которому в итоге всё же суждено либо растаять, либо сбить с ног.
Эмма выдавила из себя улыбку и решила перевести тему.
- Кстати, а вы уже заправились своей утренней дозой кофе? Я вот не успела - кофе у нас варит Мэри Маргарет, по старинке, в такой штуке, как же она называется, - Эмма закусила губу, пытаясь вспомнить. Дэвид при упоминании девушки не сдержал улыбки и встретил взгляд помощницы шерифа, кажется, забыв, что она ждет то ли помощи, то ли подсказки в поиске ответа на свой полувопрос-полурассуждение вслух.
- Ах, да, турка, точно. Так вот, я этой магией не владею, Мэри ушла в школу, и без наркотика, который убивает больше американцев в год, чем кокаин, проснуться не могу. Как насчет того, чтобы зайти в кафе? - Эмма показала рукой на старинное здание у ратуши с не менее древней вывеской и зелеными занавесками. "Генри сейчас наверняка сказал бы, что я кокетничаю с собственным отцом", - Эмма чуть не прыснула со смеху, но вовремя сдержалась. Бедняга и так находится под стрессом, не хватало ему ещё наблюдать приступы беспричинного веселья у незнакомки. А поскольку шериф Грэхем дал ей выходной в связи с удачной операцией по спасению Генри и Арчи из заброшенной шахты, времени на разговоры у неё предостаточно.
- С удовольствием составлю компанию – коротко кивнув, Нолан взглянул на их пункт назначения – здание, вывеска, они ни о чем не говорили, не пробуждали никаких воспоминаний, лишь голые факты наблюдений: старое, обветшалое, но оживленное даже в утренний час.
- Как дела у Мэри Маргарет? Я слышал, что она уволилась из больницы… - их последняя встреча определенно оставляла желать лучшего. Пусть он и не собирался отказываться ни от единого своего слова и готов был хоть сейчас каждое повторить, всё это было слишком неожиданно, слишком эмоционально и слишком. Просто слишком, учитывая все немаловажные факторы, которые для него, может, и остались где-то за гранью его прошлой забытой жизни, но для других всё ещё оставались предельно ощутимыми.
- Да, она ушла из больницы. Знаете, работы с учениками много, - Эмма словно заинтересовалась чем-то на земле, и опустила взгляд. На ответ Дэвиду оставалось лишь протянуть что-то в духе:
- Ммм – и кивнуть. Поверить словам девушки было довольно глупым, да и уверенности в её голосе он не услышал, даже намёка на него, чего уж говорить об остальном.
Ведь это именно она сказала Мэри, что с женатым лучше не связываться. Нет, она была уверенна, что дала приютившей её местной Матери Терезе правильный совет, так почему же она так гадко себя сейчас чувствует? Дверь в кафе приключилась на их пути как нельзя вовремя. Эмма толкнула её и вошла внутрь. Мужчина вошел внутрь следом, очередной раз ловя себя на мысли, что мельком осматривает каждую мелочь, будто всё ещё надеется ухватиться за какой-то отзвук прошлого, увидеть что-то знакомое или вспомнить хоть ничтожную деталь.
Тем временем они устроились за столиком, девушка с алыми прядями весьма улыбчиво приняла заказ и удалилась, возвращая Эмму и Дэвида к прежнему разговору.
- Чтож, раз вы помощница шерифа, может, поведаете мне, что стоит знать об этом городке и его жителях, чтобы не облажать? Кто есть кто? И тот мальчик, что был с вами, Генри, я так понял, что он ваш сын?
- Я здесь не так давно, мистер Нолан, - ответила Эмма, поежившись. Вопрос о Генри был не самым приятным, однако проигнорировать его было бы не очень культурно с её стороны. – Могу вам сразу сказать, кого лучше обойти стороной. Мистера Голда и, конечно же, госпожу мэра. А с остальными можно даже завязать разговор, - улыбнулась она.
-  Не уверен, что знаю мистера Голда, а вот насчет мэра, она не произвела впечатление такой уж сомнительной личности, да и Кэтрин дружит с ней, судя по всему. – Распутывая изрядно потрепанный клубок событий, произошедших за время его комы, Дэвид успел добраться до той стадии, в которой стоило бы поблагодарить миссис Миллс за всё, что она сделала. Слова Эммы были сюрпризом в таком ключе и не сказать, что особо приятным.
– Что же касается Генри… Да, он мой сын, но я… отдала его на усыновление сразу после рождения. Так что матерью он вправе называть ту, с которой лучше не связываться. Миссис Миллс. Или мисс? – Эмма задумалась.
- Простите, если мой вопрос оказался не слишком вежливым… я просто заметил сходство и то, как вы двое постоянно вместе, он выглядит очень счастливым с вами – Искренняя улыбка была призвана немного сгладить случайный промах. В любом случае ему стоило давно привыкнуть к неудобным ситуациям с неправильными вопросами, в конце концов, всё сводилось к тому, что задать их придется ещё немало.
– В общем, не важно. А вы хоть что-то помните? Это же ваш родной город, какие-то заборы или уличные фонари должны вызывать хоть след воспоминаний, как мне кажется. Не говоря уже о родственниках.
Дэвид невесело усмехнулся, изобразив неоднозначную усмешку, и опустил взгляд в чашку, задумавшись над ответом.  Этот ответ сейчас был для него слишком очевиден и звучал как приговор, но куда деться от этого?
- Это похоже на непроглядный туман или сказочную страну, где я никогда не бывал. Я не знаю всех этих людей, собравшихся в моем доме, не знаю тот дом, не знаю эти места, я не чувствую, что всё это когда-то было в моей жизни. Это всё абсолютно чужое. Родственники… я не знаю, кто эта женщина, которая зовется моей женой, а единственный человек, которого, как мне кажется, я знаю, на самом деле никогда меня не встречал. – Конечно же, он говорил Мари Маргарет, ставшей чем-то особенным, волшебным и легким, новым воспоминанием, первым и лучшим из этой новой жизни.

+2

4

Урок истории в мэрии – какой ребенок устоит от такого? Классу Мэри Маргарет было любопытно, каждый из детишек считал своим долгом потихоньку отделиться от группы, которой учительница рассказывала краткую историю первых поселенцев.
- Вивьен, Энжи, мы пойдем дальше, когда я закончу рассказывать, - мягко прервалась, взглянула в сторону медленно отходящих девочек. В ее голосе не было недовольства – спокойствие и забота, очень осторожная, ненавязчивая. Девочки виновато посмотрели на Бланшар, подтянулись к остальному классу. Некоторые посмеялись со смельчаков, но Мэри Маргарет ласково шикнула на них.
На неопределенное время в зале истории Сторибрука повисла тишина, прерываемая лишь голосом девушки. Вскоре дети принялись задавать вопросы – много про шахты, из-за которых недавно произошел инцидент, немного про то, как разрастался Сторибрук, превращаясь из деревушки в небольшой американский город. Мэри старалась ответить на все вопросы более чем исчерпывающе, указывала на стенд с фотографиями и газетными вырезками, повествуя о том, что было так давно.
- А вы коренная жительница, мисс Бланшар? – поинтересовался Эдди, светловолосый озорной мальчуган со смешными крапинками веснушек на лице. Учительница улыбнулась.
- Конечно, Эдди. В Сторибрук мало кто приезжает и остается надолго.
«Как Эмма», - отчего подумалось, и эта мысль показалась Мэри Маргарет совершенно неуместной. Только слово за слово, мысль за мысль, и цепочка протянулась от Эммы к Генри, а от него – к той книжке, по которой сын мэра называл ее Белоснежкой, а того мужчину, Дэвида, Прекрасным Принцем.
Бланшар ощутила какое-то изменение в своем внутреннем равновесии, что не сулило ничего хорошего. Но всякий раз, когда она думала о мистере Нолане – «Дэвиде, зачем все так официально… но он женат, ты не забыла?» - в душе оживали трели соловья, не слышанного ею с детства, а в голову лезли всякие романтические глупости.
«Выбросить из головы, немедленно», - строгий приказ самой себе, после которого она крепко-накрепко заперла образ Дэвида где-то там, далеко-глубоко в себе, чтобы не отвлекаться от экскурсии.
- Вот и все, - подвела итог, разглядывая довольных и заинтересованных детей. – Урок окончен, возвращаемся в школу. Но сначала, – Бланшар почувствовала, что ее класс «обеднел» на кого-то. Но отчего-то ее крепкие засовы не справились, посторонние мысли не давали сосредоточиться на отсутствующем, - проведем перекличку.
Привычные к подобной процедуре школьники только вздохнули.
- Вивьен, Эдди, Энжи, - дети послушно поднимали руку, - Генри
Никакой реакции. Мэри Маргарет вмиг настороженно обвела помещение взглядом.
- Генри?..
«Снова влез в неприятности», - немного отчаянно, потому что потерять ребенка мэра в мэрии – это надо постараться. Но Бланшар вздохнула, закончила перекличку, отвела детей к выходу и попросила подождать, а охранника на входе – присмотреть за детворой.
Вернувшись в зал истории, девушка с легкой паникой смотрела по сторонам, пытаясь понять, куда же делся мальчик.
- Генри, где ты?

Обыскав все доступные помещения музея, попытавшись сунуться в "запретные комнаты" и будучи остановленной охраной, Мэри Маргарет пребывала в крайне расстроенном состоянии. Хорошо хоть помогла одна из мам детишек, работающая тут секретарем: она отвела детей в школу, где их перехватила коллега Бланшар. Сама же учительница, остановившись в холле мэрии, достала телефон и набрала номер Эммы.
- Эмма? Это Мэри. Я... - она и не знала, что сказать, посему замолчала, перевела дух. - Не поверишь, но я потеряла Генри. В мэрии.

Отредактировано Mary Margaret Blanchard (2011-12-17 20:30:37)

+2

5

(отсутствие игрока Henry Mills больше 3 дней)
Вводная от ГМ:
Мари Маргарет не может найти Генри в мэрии и решает обратиться за помощью к Эмме, в надежде, что мальчик отправился к ней. Далее по игре - телефонный разговор между Мари и Эммой, встреча возле мэрии.

0

6

Зазвонил телефон, Эмма чуть не подпрыгнула. В этом городке звук мобильного ей казался каким-то анахронизмом. Это все виляние Генри и его фантазий – какие мобильные могут быть в сказке? Если там есть куда более действенные гаджеты вроде волшебной палочки, скатерти-самобранки и ковра-самолета. Нет, последнее, пожалуй, лишнее, в свете борьбы с терроризмом.
- О, Дэвид, простите, мне нужно ответить, - Эмма отвернулась в сторону и нажала зеленую кнопку. – Мэри Маргарет, здравствуй. Генри? В мэрии? И правда, трудно поверить. Нет, я его сегодня не видела. Может он у ма… Реджины? – хоть Эмма и отрицала самой себе, что имеет право, должна или вообще сколько-нибудь хочет признавать свое материнство, отдавать Генри Реджине после всех последних событий она не собиралась. А особенно – после её лжи о любви к мальчику. Этого она Реджине не простит. – Да, понимаю, ты волнуешься, конечно. К тому же, он в твоей ответственности на время уроков. Думаешь? Ладно, я сейчас буду. Жди меня там, - Эмма засунула телефон в карман своей любимой красной куртки, машинально поправила волосы и обратилась к явно слышавшему разговор Нолану. – Дэвид, кажется, у нашей общей знакомой неприятности. Мне нужно идти, к сожалению, мы должны как-нибудь продолжить нашу беседу, - Эмма вытащила несколько купюр из кошелька и положила на стол.

Отредактировано Emma Swan (2011-12-18 14:47:05)

+1

7

Их прервал неожиданный звонок телефона Эммы, как оказалось, умевший привлекать внимание не хуже природных катаклизмов. Когда в последний раз он вообще слышал звонок телефона? День назад, два, год, пять? Самое подходящее слово – вечность. Но даже эта мелочь заставила едва улыбнуться и кивнуть
- Конечно, - и помолчать, давая Эмме решить все свои вопросы. Невольное любопытство не давало покоя, да и кому дает? Разве что подслушивать чужие телефонные разговоры крайне невежливо, но имя собеседника на другом конце телефона напрочь разрушило все правила и стереотипы. Было в Мари Маргарет что-то такое, что не позволяло  мыслить здраво и контролировать себя рядом с ней, будто она одним своим присутствием превращала его в безумно влюбленного мальчишку. Или, скорее, просто безумного и влюбленного? Жена? У него? О нет, это последнее, о чем он думал ровно до тех пор, пока не просыпала совесть.
Извиняться было бы нелепо, если бы Эмма не хотела, чтобы он слышал разговор – достаточно было отойти, так что он сразу же предпочел перейти к главному
- Генри потерялся? – видев мальчика всего пару раз, он успел разглядеть всеобщую любовь к этому мальцу, словно он был центром жизни для многих, и… связь. Она была. Необъяснимая и почти волшебная.
- Не хочу навязываться, но полагаю, дело серьезное и помощь вам не помешает. К тому же я всё равно собирался найти Мари Маргарет, так что полагаю, нам опять же по пути, - толика личных мотивов вряд ли ускользнула от проницательной Эммы, но и Дэвид сделал ставку на то, что в поисках её пропавшего сына любая помощь не будет лишней, особенно, если недавно сказанные слова о приемной матери мальчика хоть на часть свою – правда.
Оплатив их небольшие посиделки и довольно быстро покинув заведение, они направились прямиком в самое сердце города, где, если верить Эмме, та договорилась встретиться с мисс Бланшер. Ещё одно место. Точнее, ещё одно новое место, не символизирующее ничего, ничего не значащее, чего нельзя сказать о девушке, которую они увидели неподалеку  через считанные секунды.
- Здравствуй, Мари Маргарет. Надеюсь, ты не против, я случайно подслушал ваш разговор с Эммой и вызвался помочь. Что, собственно, случилось? – Снова в душе ожило чувство уже привычной эйфории рядом с ней, оставалось лишь сохранять предельную серьезность, соответствующую случаю.

+1


Вы здесь » Once upon a time » Листая страницы » in quest of miracle